

Spanish: No podemos tener éxito sin el apoyo de los que nos rodean We cannot succeed without the support of those around us Spanish: Está bien tener recuerdos del pasado, pero la sabiduría viene de ser capaz de preparar oportunidades para el futuro.Ĭited online Radio NZ, English translation kudos to taku toa i te toa takitahi, he toa takitini It’s fine to have recollections of the past but wisdom comes from being able to prepare opportunities for the future.

He pai te tirohanga ki nga mahara mo nga raa pahemo engari ka puta te maaramatanga i runga i te titiro whakamua. Spanish: ¿Qué es lo más importante en el mundo? Yo le contestaría que es la gente, gente, gente. What is the most important thing in the world? I would reply that it is people, people, people. He aha te mea nui ki tēnei ao? Māku e ki atu. Spanish: Hay más que una forma de lograr un objetivo. There is more than one way to achieve an objective. Tejiendo la gente promueve el bienestar, tejiendo las artes promueve la excelencia. Weaving people promotes well-being, weaving the arts promotes excellence. Whiria te tangata ka puta he oranga, whiria nga mahi toi ka puta he tino rangatiratanga. Spanish: Si la tierra está bien y el mar está bien, la gente prosperará. If the land is well and the sea is well, the people will thrive. Toitū te marae a Tāne-Mahuta, Toitū te marae a Tangaroa, Toitū te tangata. Spanish: Vamos a disfrutar el espíritu de entretenimiento. Let us enjoy the spirit of entertainment. Spanish: Deja que el charco de palabras sea profundo. Spanish: Con negro y rojo, se completa el trabajo. With black and with red, the work is completed. Our CE, Vicky Robertson talking about creating a flourishing environment for every generation at the #NWSymposium21 /jFg8GdZM8z- Ministry for the Environment June 18, 2021 While food provides the blood in our veins, our health is drawn from the land and soil. Te toto o te tangata he kai, te oranga o te tangata, he whenua, he oneone. Spanish: Mientras que la comida proporciona la sangre en nuestras venas, nuestra salud proviene de la tierra y el suelo.

He also delves in-depth to the expressions and words of the language, and various language functions. Rāhui Papa interviews tribal language experts for the story context of each proverb, its origins and more comprehensive meaning.
#Stand strong together maori tv
Whakataukī is a TV show about the proverbs heard within the subtribes and tribes of the country, presented in the Māori language. Te Taura Whiri i te Reo Māori – Facebook – Viewing For this year’s Te Wiki o Te Reo Māori, we are creating artwork with translations of our insightful Māori proverbs (Whakataukī) into English and Spanish. To better understand a different culture, it helps to savor the wisdom transmitted via proverbs.
